Le mot vietnamien "quân cấp" se traduit littéralement par "répartition" ou "distribution". Il est souvent utilisé dans un contexte agricole, en particulier en relation avec la répartition des terres, comme les rizières, entre les habitants d'une région.
Dans un sens plus technique, "quân cấp" se réfère à l'idée de partager équitablement des ressources, notamment des terres agricoles, en fonction du nombre d'habitants. C'est un terme qui peut être considéré comme archaïque et qui n'est pas couramment utilisé dans le langage moderne.
On utilise "quân cấp" dans des discussions sur la gestion des terres, l'agriculture et les politiques de répartition des ressources. Il est important de le réserver à des contextes historiques ou académiques, car il peut sembler désuet dans la conversation quotidienne.
Dans un contexte plus moderne, bien que "quân cấp" ne soit pas largement utilisé, on peut en parler dans des études sur l'histoire de l'agriculture au Vietnam ou dans le cadre de la discussion sur les systèmes de propriété foncière.
Il n’existe pas de variantes directes de "quân cấp", mais on pourrait rencontrer des termes liés au domaine agricole ou à la gestion des ressources qui partagent certaines similarités.
Le mot "quân cấp" est principalement lié à la répartition de terres. Il n'a pas d'autres significations courantes dans le langage moderne, mais il pourrait être utilisé dans des contextes historiques ou littéraires pour décrire des systèmes de répartition.
Des synonymes de "quân cấp" incluent : - Phân phối (répartition) - Chia sẻ (partage)
En résumé, "quân cấp" est un terme qui fait référence à la répartition des terres en fonction de la population.